找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
查看: 1539|回复: 9

[灌水] 三字经被翻译成英文后,就内涵了.......

[复制链接]
发表于 2010-3-29 22:04:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
人之初 :At the beginning of life.(英翻中:生命的起初) 8 T) G0 R% r, E; r8 @6 ^- c

  w* c" }5 I3 ]* I$ K4 O2 o8 [7 I/ J6 U
7 K$ \* P! m$ U+ H

- f& H- n' W6 d0 o, @) a2 z3 f9 @' J性本善 :Sex is good.(白话文:性是美好的) , h7 h: \4 g, F! D6 n! O' k6 F; [

* S# }, ^) l' Y; O3 |3 n0 l  ]
$ s& q/ ]& {$ v# s1 d) m5 S6 X/ t( p" k& _5 o
1 e( Q- a6 D, ^! O- r: T4 l
- g( j4 @( p% D
性相近 :Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行为是差不多滴) 3 H7 A4 c$ {6 V5 s

" G: k# v! r* H2 z4 b6 ~# u+ B: _) f' ?
% d& b) T# L8 S& T

+ R- ]4 Y1 h& e2 F习相远 :But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之)
+ F5 u7 R( J8 H/ ^7 ?2 `5 U
, L" _$ @8 y$ D' A
7 E7 |: K% p0 R3 U7 i- v( n3 q; Q# g1 x3 j
2 i5 D' i$ s. d: d
苟不教 :If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤炼精进)
" y3 i( A7 i# |8 U7 U8 m
1 ]4 ^  `4 l( Q6 C# a) Q
8 ]( ?2 I6 L, a4 M+ J6 l8 F1 r4 d# F( o7 \

* b9 t. |+ I3 D# g性乃迁 :Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活) " q' o1 t  H6 {" s' M3 x- T9 |2 k
/ K5 t/ V+ Y3 c% E
' E% M% ^' ^  ~, x  V
7 `/ o2 ]" o  d, q  G
4 p( i+ G2 K% E4 r) h% J& A
教之道 :The way of learning it..(英翻中:学习性的指道原则)
' r& D3 \1 C- M+ |1 }0 s* Q# l+ i0 J$ G4 G9 t, x/ y

7 g% V6 A* C8 T* b2 G; l) B. b8 p/ L0 T
( g. C# t) C8 U
贵以专 :is very important to make love with only one person..(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人)
' B; _0 o3 }+ |. `  D
' G4 D+ M$ H# E) g; x& U
6 r! r2 X1 S3 g
- r3 T8 q- o% \
7 P" q8 }* V/ P( |- Q9 @! X) W) P2 V: `+ a
昔孟母 :Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)
: f- l& F6 V; A$ s* ~8 t) ?. v$ y# a! K3 t
5 [4 C4 R+ r* j" o" T+ z7 t

5 R' k9 @+ O& H7 |
. u( |. f5 R# U# K" a# O择邻处 :chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:为孩子选最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康)
  s$ a- N& s9 J8 ~+ H# E, F  V) @% K& s8 \. ]
3 q4 S9 F) z' r! T
7 [( z8 {/ e$ r' D

, Q% D& C  f' T+ p7 {) U3 x子不学 :If you don’t study hard,.(英翻中:再次叮嘱,你若再不刻苦勤学….)
' }2 b; \; V9 V$ V  j# C8 d1 t  e7 M& w4 H9 z
: t: z1 `" A. K" Z0 c
' j' X+ _. y# K- j

$ x8 T# |- j* [/ H! X. ?断机杼 :Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就从此报废掉) (机=鸡…HaHaHa…)
" r; a: i1 ^3 S7 e* r
* t; c6 u; x  @; f
8 n; n" w2 ~# o8 K$ F) T8 Z! O: M  ]; ?2 t7 _+ ]& @
1 T9 j1 J4 ?; N/ Y% s
窦燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:宝先生,名人)
. U3 l4 |0 X8 f0 z9 W( ^. S: A
$ S; G' W1 j7 I: n$ X+ V) R: k- i3 [+ g

- }3 k! N6 X) _& R3 `9 T8 B  B) j5 ^8 N8 L! B/ v4 W- O0 T
有义方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常好的药方) 2 _; r, W+ M6 P9 e5 X6 o+ f
( E) h7 }: ?* {$ ^7 I& l
$ o% N' e/ @7 ^; Z6 @

5 v7 J; r+ e( g- l3 ~& ^  p+ n/ C: ]  c

+ j! y, e9 a3 W$ e* j, v  g) s2 \+ G教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)
- r* d, _4 y! q6 H7 J9 O3 X/ ?
  A+ ]- r; p0 `1 `; i- R6 ^  W0 X. W  B7 u; Z

" W$ G1 [5 T5 u/ [* w! C$ L8 q' x0 |" y" ?% E: G# q
名俱扬 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五个小孩的性标出,它们就构成一个字母,准确地说,应该是个倒置的W,首尾两点之间距离没那么均匀分配,中间的社区相对密集,是嘈能不过他身后的空玻璃水壶把握了最后的呈现机会,反射出光线吸引我,我加了七元钱换下它。此刻房子里的光线较差,到门口力,北港有名声, 下港有出名)
& q4 {1 r0 P6 C
; c% d6 r9 L5 K  m  g/ m2 i  `5 m" L! I( t8 t9 U& L0 I

! l8 W/ O$ Z+ K( R& [
1 d' t/ N. |7 K) E养不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为….)
8 I% G2 l3 `& C) L' a7 o( `) `/ g7 p7 p4 a3 s9 L3 h$ l5 _3 _
' Z" `$ h4 v9 u( B0 y7 w

. v* I4 F- s6 ?
2 h8 |" C5 _" j3 U父之过 :It is all your fault..(英翻中:这所有罪过都是你造成的) : e, {0 M7 j, P8 P9 W! P+ h8 H3 h

8 E! `! z$ R! h) o5 G
  l/ v+ r1 W1 N) s2 u; R# H
; H6 @: Z% B% w3 A# N0 q0 [
8 f+ g2 J3 \3 d' s( x7 g教不严 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题….) & W# u; Z1 G5 \7 O& d! l: o+ |

+ R1 K6 i$ ]  g) q) ~. }- a! g* R
! A7 E  i: ^+ M4 a! c8 j' r5 J* f6 A
% _5 u$ Y* V( ^/ b  I
$ T2 ?1 ~" A% Y师之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那他的老师一定教很懒散,没有教的很彻底)   c1 J$ g- r' \/ i
0 o5 J+ }* V" V& B; n0 K/ N  e
$ f5 J( t+ P  W9 ]9 I+ _
3 W9 X5 E/ P( ~3 A+ \5 S6 R
2 c9 Z' ?2 |8 o* B& W1 _4 V- {

3 e/ G1 b' A9 L3 S( G. N2 V子不学 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它….)
& B1 R  L. d2 M3 k7 X. [
; @; _# k9 W: r
9 s# c$ U) w; h1 k
: S+ _9 D/ p4 @; q
+ ]+ W+ Q3 j- I" y  s+ C0 C* ~非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误)
4 ~' S( W( M; Z! ?0 y2 Q. N: g# `% p% U' U
3 f" D4 p0 ]/ g. Z( n1 \" M

. k  X: C* ?; o$ b
1 |9 O# M) N; a  v! ~幼不学 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它….) * T/ i2 n$ `# d6 H

# C1 g- V& ?  V" j# Z5 M4 w9 P# l  m: a7 T5 \: c7 @( ?

, I8 y  h# q: H: {: _: z
- r* Z; l3 B, h) t! x* N1 p老何为 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会丧失所有的性标出,它们就构成一个字母,准确地说,应该是个倒置的W,首尾两点之间距离没那么均匀分配,中间的社区相对密集,是嘈能不过他身后的空玻璃水壶把握了最后的呈现机会,反射出光线吸引我,我加了七元钱换下它。此刻房子里的光线较差,到门口力)   V4 B! E+ e$ f' n4 t( O$ u% e
( u$ v# }* P2 a* k' M

1 ~: c6 F3 V" r, S( h
( c* l; u! k4 r9 Y. G$ A! m7 S
" H4 ?+ q/ y0 [! e/ B/ m' Y玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续你的小弟弟)
7 o! s7 ]& _& t3 a, d
8 }& G4 o. C- B9 `9 d8 ?7 ?; z
" r" [: Z$ u# O# R
; T3 N4 y2 Y. M8 f7 t
不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮)
1 Y: ~2 _* V( @2 B# f
* ?" T5 k* \5 {& D
! [: m- g2 |6 z
# W3 N5 @$ o- u4 z& s! y  G4 f: e
) F8 k; q) o, E- R' I/ |" v1 g
; c: a7 z2 S) i* c( O人不学 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为)
* F% E/ N# b0 F' H; B7 H3 a4 |
2 _3 z. z; ~) p  d' j" e7 ~6 J7 J3 C/ P5 e. p3 m5 a' h; n* Q* X

% C( U+ \+ i/ G; ^
( T- T  ~2 ~; x5 {$ W不知义 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-30 10:18:28 | 显示全部楼层
头像不错
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-30 11:57:39 | 显示全部楼层
好强大的翻译!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-30 12:23:01 | 显示全部楼层
回复 2# Shaman
1 a3 A* y( G4 S) V3 k4 R: `+ [- F8 @; P& I& ~
9 D, i$ k  J$ H" A% O
    呵呵。那可不是我哦
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-31 09:06:02 | 显示全部楼层
很黄很暴力
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 12:02:18 | 显示全部楼层
这是谁翻译的?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-1 12:47:02 | 显示全部楼层
回复 7# 川大MM . N6 _) ]9 l$ ?& R! a

, X, a/ c- C; {8 l3 A3 e2 h6 n; o$ {2 H8 t) R
    不知道哦,网上转的,挺搞笑的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 12:49:15 | 显示全部楼层
回复 8# 馍夹肉 5 e, _2 G6 ^% Z* [" h5 E

: ]& j( j. }, q6 j9 _0 |! {/ s* ~  W& Z4 b& y
    除了顶一下,还能干什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 19:41:25 | 显示全部楼层
MM,哥来帮你顶~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-2 15:20:24 | 显示全部楼层
除了顶一下,还能干什么?
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2025-9-19 04:09 , Processed in 0.091458 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表