使用道具 举报
Cassie 发表于 2012-11-14 14:57 6 `+ p, j! `6 W6 r5 e( O 楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alon ...
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 14:50 1 @& Y$ r) T% X! W3 ^# _' l0 I+ | 你的翻译是对的。但我就是不理解为什么,要放在那个位置?
savoir 发表于 2012-11-14 19:59 3 ?1 e( E3 J. F1 x. e1 R$ }- Z 这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?
savoir 发表于 2012-11-14 10:53 ; u/ ?) q+ x, c. H% v5 `/ Q' J这个逗号,就相当于 中文里的 大喘气, 避免引起误解.
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 20:12 : V: x& k: o2 W' F) C1 i- k难道你的误解在这么?!
savoir 发表于 2012-11-14 20:14 . o# X) N5 n& x. L5 S# b( X 一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
Shaman 发表于 2012-11-14 20:22 ' X+ t- s9 Y. V3 O/ H 用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )
GMT+8, 2026-6-25 06:44 , Processed in 0.042357 second(s), 14 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.