找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
楼主: shuizhongyue

请教一英语问题。

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-11-14 15:31:01 | 显示全部楼层
Cassie 发表于 2012-11-14 14:57 - |' U( d, v2 I3 W4 r5 X
楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alon ...
- m) J% D9 P3 m( o( N; \5 |* j
我书上的是有的。难道我钻牛角尖了,呵呵。不过还是谢谢你用心了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 19:59:37 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 14:50 " b& P+ f2 \' q. f1 E# @
你的翻译是对的。但我就是不理解为什么,要放在那个位置?

7 g- m: {/ m0 l$ j) c1 j这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:10:35 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 19:59 # e1 Z/ `& x" ^, w9 U# D
这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?

' Z# J5 g$ F, {) K是的,哈哈哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:12:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 10:53 % Z/ E( _/ h7 d# S7 V' X$ ?
这个逗号,就相当于  中文里的 大喘气, 避免引起误解.

, k" f0 f8 b& x难道你的误解在这么?!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:14:18 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 20:12
- c# {8 z& W, E$ A: a4 Z难道你的误解在这么?!

& T& ?3 K1 @; e8 t1 |一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:21:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 20:14
/ l/ i; J: S/ j1 G一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。

- S0 [& d' q8 e3 ]这句话我是能看懂的。纠结在于逗号放哪不好,非得把but隔开,把介词隔开。好吧,我只是想学习他的用法。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:22:16 | 显示全部楼层
用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:26:52 | 显示全部楼层
Shaman 发表于 2012-11-14 20:22 # r$ M) W" m. W* t; V6 v
用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
) I! D/ y' a9 j! j, A
水哥的回答不是专业滴
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:28:23 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 20:21 5 z, ^+ a1 j" u. i
这句话我是能看懂的。纠结在于逗号放哪不好,非得把but隔开,把介词隔开。好吧,我只是想学习他的用法。

# V3 k- o- p# z7 A6 h/ D等你出了校门,还需要but的时候请一定来告诉我一声哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:33:17 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 20:28 3 W0 C8 X3 H4 i9 x- h( `
等你出了校门,还需要but的时候请一定来告诉我一声哈

# _7 Q0 A% Y  F/ Q; n. ^2 b这还不是还没出校门
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2026-5-7 03:03 , Processed in 0.098419 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表