使用道具 举报
Cassie 发表于 2012-11-14 14:57 5 S; }( n1 A+ o! J! H 楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alon ...
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 14:50 & e/ e$ D3 W f8 F! K+ G5 o# l 你的翻译是对的。但我就是不理解为什么,要放在那个位置?
savoir 发表于 2012-11-14 19:59 - |! T9 s3 L' }( Q这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?
savoir 发表于 2012-11-14 10:53 9 z3 P. Y9 ]4 p. K# j$ I 这个逗号,就相当于 中文里的 大喘气, 避免引起误解.
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 20:12 ) Q: s O' T( g2 K难道你的误解在这么?!
savoir 发表于 2012-11-14 20:14 ! X; y1 {( H ?& k1 M9 X( n5 B 一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
Shaman 发表于 2012-11-14 20:22 4 k: X! K- N4 O G. ^& W; Z. S 用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )
GMT+8, 2025-8-10 07:36 , Processed in 0.041038 second(s), 14 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.