找回密码
 入住天佑斋
载入天数...载入时分秒...
搜索
楼主: shuizhongyue

请教一英语问题。

[复制链接]
发表于 2012-11-14 14:57:45 | 显示全部楼层
楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alone with each other enter into simpler relations.”
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 14:58:40 | 显示全部楼层
链接发给你:http://blog.sina.com.cn/s/blog_701a57160100nwk8.html
9 r( i9 b+ \: m- h! B) E
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 15:31:01 | 显示全部楼层
Cassie 发表于 2012-11-14 14:57 5 S; }( n1 A+ o! J! H
楼主不用纠结这个逗号了,我在其他地方看到的整句话都没逗号,就是这样的“No two men but being left alon ...
- ]/ C) d6 L# K
我书上的是有的。难道我钻牛角尖了,呵呵。不过还是谢谢你用心了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 19:59:37 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 14:50 & e/ e$ D3 W  f8 F! K+ G5 o# l
你的翻译是对的。但我就是不理解为什么,要放在那个位置?
: p; _, H% }1 q8 C$ N
这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:10:35 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 19:59
- |! T9 s3 L' }( Q这个不用刻意翻译成两个男人吧。就是说两个人吧?难道有深意?

8 [! r2 N! C2 {9 `" T/ {9 N! |1 U是的,哈哈哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:12:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 10:53 9 z3 P. Y9 ]4 p. K# j$ I
这个逗号,就相当于  中文里的 大喘气, 避免引起误解.

* A( B, h+ r; q$ \7 m8 i难道你的误解在这么?!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:14:18 | 显示全部楼层
shuizhongyue 发表于 2012-11-14 20:12
) Q: s  O' T( g2 K难道你的误解在这么?!

- U: q! T1 t8 U5 `一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-14 20:21:50 | 显示全部楼层
savoir 发表于 2012-11-14 20:14 ! X; y1 {( H  ?& k1 M9 X( n5 B
一个句子没停顿,就不容易断句断对,好吧。英语功底还没遇到读不懂的一般文章。

+ N! s( z: B* A这句话我是能看懂的。纠结在于逗号放哪不好,非得把but隔开,把介词隔开。好吧,我只是想学习他的用法。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:22:16 | 显示全部楼层
用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 20:26:52 | 显示全部楼层
Shaman 发表于 2012-11-14 20:22 4 k: X! K- N4 O  G. ^& W; Z. S
用法同“and",只不过"and"表示承接,"but"表示转折。
4 m2 g$ n2 e. q9 {: j/ T+ L8 Y
水哥的回答不是专业滴
回复

使用道具 举报

天佑斋微信小程序

QQ|手机版|小黑屋|西南交通大学 - 天佑斋 ( 蜀ICP备20015072号 )

GMT+8, 2025-8-10 07:36 , Processed in 0.041038 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表