- UID
- 864
- 斋米
-
- 斋豆
-
- 回帖
- 0
- 积分
- 62579
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-3-29
- 最后登录
- 1970-1-1
|
3 w5 Q a" ] E( R& T! b/ g9 m
: n* r3 C/ G; D8 K8 ^1 T4 u9 k1 w3 i
1 {: L. N& X1 `. ]; B W$ P 英国广播公司(BBC)在年初一当天报道全球庆祝农历新年盛况时,将“马年”错误显示为“妓女年”,大闹笑话。
7 \' n: ^) J; Y$ o 电脑语音识别打字幕出错
+ F) T" U5 K: |( W0 y# i2 Y BBC新闻台上周五在电视字幕上,误将马年的英文“Year of Horse”显示为同音的“Year of Whores”(妓女年)。有眼利民众将此乌龙一幕拍下并上载社交网站,随即疯传。有网民戏言:“据BBC 的字幕所言,今年应该相当有趣”。
9 ?- q; m4 r F/ g, N9 f- a BBC 的现场直播节目字幕是由电脑语音识别系统自动产生,或由速记员即时输入,此前曾多次出错。2002年英国王太后丧礼的报道中,将出席仪式的坎特伯雷大主教(Archbishop of Canterbury)显示为“坎特伯雷大婊子(Arch Bitchof Canterbury)”;2011 年,该台报道养猪行业情况时,称猪会啃掉任何在猪栏内的东西,包括橡胶水靴(wellies) , 但字幕却是“willies”( 阴茎)。6 w/ ]6 w" o; v% N3 u
0 ?, x% H$ W# ]# s0 N( m
很黄很暴力
) Q/ G- R) _$ O1 A) p
1 c4 v1 @- |; A4 B5 m' o# r |
|